Archive for June, 2011...

Local Strawberries

Honestly, I thought we wouldn’t see any of these gems this year. The warm temperatures have been successfully evading us for many months now. Somehow, the strawberries managed to ripen despite the cold and the wetness. While at the farmer’s market, I thought these beauties looked nothing like their Californian gigantic cousins and surely they had been earlier picked up from a farm half a mile away. And this, my friends, can signify only two things. Firstly, they are what is considered “local strawberries”, second, the summer might have just arrived when I was not looking. Today is the Midsummer and I’m sending you off to a splendid, summery weekend with these gorgeous berries. Picnic, anyone?

Uczciwie mówię, nie myslałam, że będzie nam dane spróbować jak smakują w tym roku lokalne truskawki. Letnie temperatury zdołały nas unikać przez wiele miesięcy. Jakimś cudem jednak, truskawki dały radę dojrzeć pomimo zimna i ciągłej wilgoci. Gdy spostrzegłam to cudo na zielonym rynku, od razu pomyślałam, że niczym nie przypominaja one ich gigantycznych, kalifornijskich kuzynów. Gdy sprzedawca zaanonsował, że właśnie zebrane zostały na farmie odległej o kilometr, to wiedziałam, że im się nie oprę. Może to więc oznaczać tylko dwie rzeczy. Po pierwsze, mamy wreszcie lokalne, czytaj “ekologiczne” truskawki. Po drugie, lato musiało nadejść, gdy nie zwracałam uwagi. Ponieważ dzisiaj świętujemy środek lata, więc przyjmijcie ode mnie życzenia wspaniałego, słonecznego, letniego weekendu. A może tak na piknik?

In Search of Summer

The summer is supposed to start tomorrow. Looking at the skies, however, all I see are the low-hanging clouds, thick to the stratosphere, ensuring no sun ray reaches the earth. Same weather persisted yesterday, or a week ago, or even last month. Everybody looks exhausted, be it from the lack of the sunshine, or from the fear that summer and vacations are not in the cards for us this year. We wear the same clothes we were putting on in February, less one layer. Depressing, isn’t it? So what am I to do? Nothing seems to work, none of the summer incantations I performed, no bargaining with the higher power, none of threats I’ve uttered, or cajoling I’ve tried. The last option, or rather, more like a resigned thought, was to corral a few things from the summers passed, to arrange them in a manner invoking the memories from the seaside, and stair and wait for the wave of the summer joy eventually to wash over my lethargic soul. Hope the summer has arrived safely into your corner of this hemisphere. If so, go out and play!

Jutro ma się zacząć lato. Zerkając na niebo jednakże, widzę tylko ciężkie, nisko zawieszone chmury, grube na kilometr, nie przepuszczające nawet jednego promyka słońca. Taką samą pogodę mieliśmy wczoraj, i tydzień temu, i nawet w zeszłym miesiącu. Ludzie wyglądają na wymęczonych, czy to brakiem słońca, albo może strachem, że lato nam w tym roku nie jest dane. Nakładamy na siebie te same ubrania, które służyły nam w lutym, no może wkładamy o jedną warstwę mniej. Ponuro wszędzie i depresja czyha za winklem. Co więc począć? Żaden z moich zabiegów nie przynosił rezultatów, ani zaklęcia, ani przetargi z siłą wyższą, na nic były groźby, czy perswazje. Ostatnia opcja, a raczej pogodzenie się ze stanem rzeczy, pozwoliły mi pozbierać z kątów kilka przedmiotów z minionych letnich sezonów, uporządkować je tak by przywołały wspomnienia z nadmorskich wakacji, gapić się na nie i czkać, aż powiew lata ogarnie i moją uśpioną duszę. Mam nadzieję, że lato dotarło już w Twój zakątek. I jeśli tak, to idź na dwór i baw się!

Non-Medicinal Use

Here are some of the vintage medicine bottles I scored last Sunday at the flea market. I decidedly prefer using them this non-medicinal way.

Oto kilka starych butelek po lekarstwach zdobytych na pchlim targu w zeszłą niedzielę. Zdecydowanie wolę korzystać z nich w ten sposób raczej, niż medycznie.

In Purple

I’ve just heard today that the purple is the most popular colour worn by children in elementary schools. They must be girls, don’t you think? Somehow, I don’t notice too many boys dressed in purple. I can’t necessarily verify this info, but judging by what I see in elementary schools in Canada, purple and pink are surely in vogue. Personally, it’s the most uncommon of colours for me. I don’t own one piece of clothing in purple. When it comes to photographing flowers though, I’m the least picky. Any flower combination will speak to my senses, especially if I can put my hands on three different flowers, all in the same purple colour scheme. So here you go, my Dears! Wishing you the splendid weekend ahead, purple in intensity and potent in its magical powers.

Podobno fiolet to najbardziej popularny kolor wśród uczniów szkół podstawowych. Z pewnością mowa tutaj o dziewczynkach, bo jakoś nie zdarza mi się widzieć chłopców ubranych na fioletowo. Choć nie mogę zweryfikować tej informacji, to sądząc co sama zauważam w podstawowych szkołach w Kanadzie, fiolet i róż zdecydowanie dominują na boiskach. Z drugiej strony, jest to najmniej prawdopodobny kolor w moim własnym arsenale. Nie posiadam ani jednego ubrania w tym kolorze, ani też nie jest to kolor, którym przystrajam otoczenie. Jeśli jednak chodzi o kwiaty, to żaden kolor mnie nie zniechęci, a już gdy jestem w posiadaniu aż trzech kwiatków, i wszystkich w tej samej tonacji, to zrobienie kilku zdjęć jest gwarantowane. Otóż więc moi Drodzy, życzę Wam wspaniałego weekendu, całego w fioletach, które ponoć symbolizują pasję i magię w życiu.

Allium, the Plebian

One of the commoners, the flower not regarded as one and yet another favourite of mine. I’ve got to quit pitching my flower preferences, as they appear to change as fast as the seasons do. When tulips arrive in the early spring, I’m all over them, when lilacs show up, I can’t get enough of them. Eventually, I get so flower-sensitized that any bloom will get my blood flowing. This being currently the case with allium. The perfect purple globe with the most curious teal inner flower in every singlular bloom, on a looooong, long stem. Fearless in height, bold in smell, and visually enchanting. I’ve been staring into these balls of colour for days now, incessantly, finding new things to marvel at. Nature is perfection.

 


Jeden z najbardziej pospolitych kwiatów, choć często czosnek uważany jest za niegodny kwiatowej hierarchii, to jest to jeden z moich ulubieńców. Zdaje się, że czas zaprzestać deklarować moje kwiatowe preferencje, bo zmieniają się one tak szybko jak pory roku. Gdy przychodzi czas na tulipany, to nie myślę o niczym innym. Gdy bzy zaczynają kwitnąć, nie mogę się nimi nacieszyć. W efekcie, staję się tak wrażliwa na każdą łodygę zakończoną kwiatostanem, że każdy kwiatek staje się godny blogowego odcinka. Aktualnie, tak się właśnie dzieje z pospolitym czosnkiem. Idealna purpurowa kula ujawniająca intrygujące, turkusowe, wewnętrzne kwiatostany, a wszystko to na przemożnie długiej łodydze. Nieustraszony we wzroście, odważny w zapachu, i zniewalający w wyglądzie. Przyglądam się mu już od kilku dni i z każdym dniem zaskakuje mnie on na nowo. Natura to perfekcja, nieprawdaż?

Cats Know Best

Cats know all there is to be known of relaxation and taking it easy. I often catch a glimpse of Gruba who is permanently in control of her own sweet time. Requiescence and idleness are her two favourite pass times. Why wouldn’t then they be mine, as well? They are this weekend. As the summertime is approaching and the “living is easy”, after browsing the flea market, sun in my face, flowers everywhere, and the stash of old medicine bottles for the loot, I’m at home taking note what the quietude can do to one’s inner beauty and external glow. I’m enjoying the tranquility of the lazy summer Sunday afternoon. Hope you do, too!

Koty wiedzą wszystko o relaksie i życiu bez pośpiechu. Często zdarza mi się przyuważyć Grubą tkwiącą w tym stanie całkowitego zadowolenia. Wytchnienie i bezruch to jej najulubieńsze formy spędzania czasu. Dlaczego więc nie mogą też być moją formą wypoczynku? Otóż są w ten weekend. Jako że nadchodzi lato i życie staje się łatwiejsze, to po wizycie na pchlim targu, w pełnym słońcu, otoczona kwiatami, ze zdobycznymi starymi butelkami po lekarstwach, wypoczywam w domu, biorąc przykład z Grubej, widząc co spokój ducha czyni dla urody i blasku. Raduję się błogością tego letniego i leniwego niedzielnego popołudnia i mam nadzieję, że Wy też!

Abundant Peony

Spectacular, gorgeous, feminine, inspiring, perfect peonies!
Oh, how much I adore these flowers. As the peony season has finally descended upon us, the hope also entered my spirit. Our world changed the seasons today, at last. We’ve had the wettest winter/spring seasons on record, and as we started calling this June “the Junuary”, this morning, we’ve finally been allowed to wake up to the sunshine. Nothing wanted to grow in the soggy soil, so I lost hope that I’d ever see peonies this year. But here they are, the generous gift from M. My lazy afternoon yesterday was spent sitting in front of this bouquet watching the petals fall to the table – ephemerally, whimsically, with no regret.

Spektakularne, wspaniałe, kobiece, inspirujące, idealne piwonie.
Uwielbiam te kwiaty i jako że sezon na piwonie wreszcie nastał, to i nadzieja wstąpiła w moją stęsknioną wiosny duszę. Dzisiaj wreszcie nadeszła wiosna, po rekordowo mokrej i deszczowej zimie. Już prawie zapomnieliśmy, że słowo “wiosna” istnieje w tym języku, bo pogoda do dzisiaj była całkowicie styczniowa, aż tu nagle, dane nam było obudzić się w słoneczny poranek. Do tej pory nic nie rosło w tej deszczem przesiąkniętej glebie, więc nie liczyłam, że ujrzę piwonie w tym roku. Ale oto są, dzięki nadzwyczajnym zdolnościom ogrodniczym M., obdarowana zostałam tym pięknym bukietem, przed którym spędziłam piątkowe, leniwe popołudnie przyglądając się płatkom jak spadały – tak ulotnie, kapryśnie i bez żalu.

Related Posts with Thumbnails